2歳児なりの母の呼び方使い分け

スポンサーリンク


 

f:id:chinamk:20200418144016j:plain

f:id:chinamk:20200418144021j:plain 

基本はママ。

普段と違う言い回しのできる余裕があるときは「おとうしゃん」。(お母さんと言っていると思うがおとうしゃんと聞こえる)

なぜか甘えるとき・何かが欲しいときは「マミー」と言います。我々親は「おとん」「おかん」は言うけど「マミーパピー」は言うたことないで。どこで覚えた。

そして最近何かが欲しいときは「すいませーん、OOくだしゃいな」と言います。日本に帰ってきてから、娘の欲しいものは、ヨーグルト、お魚(魚とナッツのおつまみ)、スーパーで売ってる焼き芋、アンパンマンのせんべい。 さつまいもが有名な北関東のこの地域、スーパーの焼き芋が安くてめちゃくちゃ美味しい。そして娘の嗜好がヘルシーで何より。

 

ダッカにいるときはプレスクールで英語、お手伝いさんとベンガル語、親と日本語だったのが、今は常に日本語での話し相手がいるので、日本語の習得が進んだような。でもまだ宇宙語を話すとちょっと嬉しい。

 

 にほんブログ村 海外生活ブログ バングラデシュ情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ 海外駐在妻へ
にほんブログ村

スポンサーリンク


 

 ABOUT- この記事を書いた人-

f:id:chinamk:20190904155915p:plain

KIKO

バングラデシュ駐妻2年生。2歳児の母。普段はぐだぐだ引きこもり生活。反動で海外・日本では子連れお出かけ多め。旅は、計画を立てるところから好き。詳しいプロフィールはこちらから。

コメント

  1. m421miyako より:

    たどたどしい言い方もかわいいな!

  2. chinamk より:

    本当に、親バカだなと思いつつデレデレしています(^^)

タイトルとURLをコピーしました